FFWPU Grammar Practices

Welcome to FFWPU USA’s grammar style guide.  These guidelines are used on familyfed.org, dplife.info, and bfm.familyfed.org and is meant to serve the writer, copy and line editors in the creation of a deliverable in hard copy and online.  Please learn the grammar styles before going forward to the other editorial menu items.

Copy

Copy deals with grammar rules and guidelines specific to FFWPU USA’s brand. For general copy editing guidelines, you can visit this website. The editorial team and FFWPU has selected these guidelines, some of which are general grammar guidelines, which are core elements of our brand.

This next section will deal with:

Proper Nouns

  • Organizations
  • Places
  • Church properties
  • Positions and titles

Vocabulary

  • Jargon
  • The Blessing
  • True Parents’ Matching
  • Korean words
  • Interviews

Grammar

  • Lists
  • Modifiers
  • Numbers
  • Punctuation
  • Capitalization
  • Hyphenation
  • Terms

 

PROPER NOUNS

Organizations

Rule of thumb: spell out and then place acronym in parentheses for first mention. Use acronym for all other references. Do not use “the” before an organization name or acronym (“The Generation Peace Academy went to Korea.”) Email info@unification.org if you know of other acronyms that are not listed here.

    • ACLC—American Clergy Leadership Conference
      ALC—American Leadership Conference
      AMP—Ambassadors for Peace
      ACC – American Constitutional Committee ACLC – American Clergy Leadership Conference
      AFC – American Freedom Coalition CARP – Collegiate Association for the Research of Principles
      CARP—Collegiate Association for the Research of Principles
      CAUSA – Confederation of the Associations for the Unification of the Societies of the Americas
      CIG Missionaries – Cheon Il Guk Missionaries
      Family Federation for a Heavenly USA (No Acronym)
      Family Federation International 
      Family Federation for a Heavenly Korea
      FCNWP – Federation of Continental Nations for World Peace 
      FEEF – Family Education and Empowerment Foundation
      FICA—Filipino International Community of America
      FINWP – Federation of Island Nations for World Peace
      FPNWP – Federation of Peninsular Nations for World Peace
      GPA – Generation Peace Academy
      HSA-UWC – Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity
      ICC  – Interdenominational Conference for Clergy
      ICRF – The International Coalition for Religious Freedom
      IEF – International Educational Foundation (this mostly was in the former Soviet Union and produced Principle-based character education curricula for public schools)
      IFWP – International Federation for World Peace (these two were originally separate)
      IIFWP – Interreligious and International Federation for World Peace (predecessor of UPF) 
      IOWC – International One World Crusade
      IRFWP – Interreligious Federation for World Peace
      IPEC—International Peace Education Center
      IRFF- International Relief Friendship Foundation 
      KEA—Korean Evangelical Association
      MEPI – Middle East Partnership Initiative
      PWPA – Professors World Peace Academy
      RYS – Religious Youth Service
      UPF – Universal Peace Federation 
      WFWPI – Women’s Federation for World Peace International 
      WFWP – Women’s Federation for World Peace
      UTS – Unification Theological Seminary (never say Barrytown College)

Places

  • Cheongpyeong Heaven and Earth Training Center
  • Cheon Jeong Gung (The Peace Museum) – Officially, this translates to: “Dwelling Place of Heavenly Righteousness”. We cannot legally call it a dwelling. Never refer to it as “Peace Palace”. It can be referred to as the Peace Museum.
  • Cheon Bok Gung (Unification Peace Temple)
  • Hyo Jeong Cheon Won or HJ Cheon Won – True Father named the holy grounds surrounding Cheongpyeong Lake Cheon Won, or “Heavenly Garden,” on January 19, 2002, the seventh anniversary of the opening of the Cheongpyeong Training Center. In 2016, True Mother added Hyo Jeong, or “Heart of Filial Piety,” to the name. Hyo Jeong, often abbreviated as “HJ,” expresses the value of cultivating a heart of filial piety for God and True Parents.
  • Cheong Shim Peace World Center – Stadium 

Church Properties

Only legally owned church properties can be referred to as Unification Church property. All church properties are public and should not be referred to as a dwelling of any kind for anyone.
 
Positions and Titles
 
International
  • Rev. Dr. Sun Myung Moon, founder of Unificationism and the Family Federation
  • Dr. Hak Ja Han Moon, co-founder of Unificationism and currently leading the Family Federation movement worldwide.
  • Sun Jin Moon,  President of Family Federation International
  • Mrs. Wonju McDevitt, Chief of Staff for True Mother’s Secretariat
  • Dr. Young-Ho Yoon, Secretary General of Family Federation International
  • Dr. Ki Hoon Kim, Vice President of Family Federation International 
  • Dr. Chang Shik Yang, Special Emissary to the Americas
  • Dr. Michael Balcomb, Regional Chairman of Family Federation Europe and Middle East 
  • Dr. Thomas Walsh, President of Universal Peace Federation (UPF) International

National 

  • Dr. Ki Hoon Kim, Regional Chairman of Family Federation North America
  • Rev. Richard Buessing, President of Family Federation for a Heavenly USA
  • Demian Dunkley, Senior Vice President of Family Federation for a Heavenly USA  (use appropriate title based on context & story)
  • Demian Dunkley, Northeast Subregional Director of Family Federation for a Heavenly USA (use appropriate title based on context & story)
  • Demian Dunkley, Director of Evangelism and Education Ministry, Family Federation for a Heavenly USA  (use appropriate title based on context & story)
  • Rev. Miilhan Stephens, Secretary General of Northeast Subregion
  • Dr. Michael Jenkins, Co-Chairman of the American Clergy Leadership Conference (ACLC)
  • Archbishop George Augustus Stallings Jr., Co-Chairman of the American Clergy Leadership Conference (ACLC)
  • Ricardo De Sena, Secretary General for the Universal Peace Federation, North America
  • Angelika Selle, President of Women’s Federation for World Peace (WFWP) USA
  • Roland Platt, Director of Generation Peace Academy (GPA)
  • Naokimi Ushiroda, National Director of Youth and Students Ministry 
  • Teresa Ferrete, President of Collegiate Association for the Research of Principles (CARP) USA
  • Rev. Tom Cutts, National Executive Director, American Clergy Leadership Conference
  • Akira and Makiko Watanabe Director of CARP Las Vegas
  • Hiroshi Inose, Director of Kodan USA

*For a full list of FFWPU USA leaders, visit familyfed.org/directory.  

VOCABULARY

Church Jargon – Unification Terminology

*Avoid using air quotes (“ “) around titles or unfamiliar terms as they convey doubt

  • Unification movement – NOT Church
  • HQ → National Ministry Team at USA Headquarters
  • Unificationist(s) – NEVER “member”
  • The word “victory” is overused when referring to providential activities. We suggest re-wording the sentence so the word “victory” does not need to appear. It’s about the idea, not the word.
  • Use True Father and True Mother, and True Parents, unless otherwise instructed.
  • True Parents is always plural. In the possessive, write: True Parents’
  • True Father ascended to the spirit world – NOT departed, died, passed away, etc.  no reference to him as being dead or gone.
  • Use second-generation Unificationist(s)
  • Use “first generation Unificationist(s)” – as this refers to those who join the church
  • HOWEVER: As often as you can manage it, use “young Unificationist(s)” or simply “Unificationist(s)” plus their age.
  • “Heavenly Parent”  – NOT “Heavenly Father” when referring to God as parent.  Then “Him and Her,” “His and Her,” and “He and She”. Whenever possible, find a way to re-word so that it is not gender specific
  • When referring to local churches in obscure cities, they should be called: “[city] Family Church in [state]” 
  • Heavenly Parent is always singular. In the possessive, write: Heavenly Parent’s
  • Replace “mankind” with “humankind” IN ALL CASES
  • Tribal Messiahship – no need to explain the phrase
  • Replace “conditions” with “devotional commitments”

The Blessing

  • First time: The Marriage Blessing Ceremony
  • Afterwards: the Blessing Ceremony (John participated in the Blessing Ceremony in 1982.)
  • NEVER say “mass weddings”
  • Refer to True Parents’ wedding as True Parents’ Holy Wedding
  • Refer to blessed families as “Unificationist families”

True Parents’ Matching:

  • John and Jane Smith participated in a matching and engagement ceremony presided over by Reverend and Mrs. Sun Myung Moon, called the “Matching.”
  • Afterwards, refer to it as the Matching: He went to the Matching in 1982.
  • Sample for non True Parents’ matching: John and Jane participated in the matching and engagement process with their parents.

Korean Words

*Use the Korean in italics followed by the English translation in parentheses. Use what you see bolded, AS it is shown. If it’s not italicized, DO NOT italicize it yourself.

  • Hoon Dok Hwe (daily study of scripture)
  • Ahn Shi Il (Unification Church Sabbath)
  • Cheongpyeong Heaven and Earth Training Center
  • Cheon Jeong Gung (The Peace Museum) – Never refer to it as “Peace Palace”
  • Cheon Il Guk (God’s Kingdom of Eternal Peace)
  • Cheon Bok Gung (Unification Peace Temple)
  • Heungnam Prison
  • Il Shim Ceremony (the Unificationist rite of passage for entering adolescence)
  • Wonjeon Ceremony (interment ceremony)
  • Seonghwa (Ascension Ceremony)
  • Jeonseong (devotional offering)
  • Cheon Gi – Heavenly Calendar (began 2010)
  • Family Pledge (Core pledge of Unificationists)
  • Aju
  • Segye Ilbo (also known as Segye Times)
  • Cheon Ji Sunhak – Heaven and Earth
  • Hyo Jeong: heart of filial piety
  • chukseunghwe (축승회) – victory celebration
  • Mujogeon (Unconditionally) – name of Korean song that young Unificationists often perform for True Mother

 

GRAMMAR

Modifiers

  • Don’t use “that” needlessly
  • Use “his or her” when an individual general subject was referred to, and either “his” or “her” with recurring, specific examples. Use plural construction or recast sentence whenever possible to avoid this issue.
  • Adjectival Phrase Modifying a Noun:
    • Adjective-noun noun (high-school student)
    • Noun-noun noun (steak-cheese omelet)
  • Adjectival Phrase for Ages:
    • Francis, who is 21 years old…
    • Francis, a 21-year-old student…
    • Avoid starting sentences with ages (Twenty-one–year-old Francis)

Numbers

  • Spell out numbers from 1-9 (one, two, three…) – except when referring to purely numerical measures (e.g., 6%, $8.00)
  • Use numerical symbols for two-digit numbers (10+) – except at beginning of sentences
  • When referring to two measurements in the same context use numerical digits with an en-dash (8–10) unless both are between 1 and 9 (ex: two to five)
  • Age: numerical digits with preceding and following commas (Bob, 6, is…), spell out ages from 1-9 (the four-year-old boy / my four-year-old / he was four years old).
  • Month, day, year (April 2, 2012)
  • Always writes times with : and either a.m. or p.m. (4:00 p.m.   11:27 a.m.)
  • Denote decades as 1960s, not 1960’s
  • Rule: If you have numbers in different categories, use numerals for one category and spell out the other.  Example: Given the budget constraints, if all 30 history students attend the four plays, then the 7 math students will be able to attend only two plays. (Note that students are represented with figures and plays are represented with words). Examples: I asked for 30 pencils for my five employees / I have 10 toes but only one nose.
  • %, $ – use symbol (#,@ – NEVER USE these symbols)
  • Spell out “inches”, “feet”
  • Keep consistent dating convention (Ex: using “to” or “-”, the number alone or “_th,_nd”, “and” or “&”, etc)

Punctuation

  • ….., but……. (comma before “but,” NOT a period)
  • …..; therefore/however, …… (semi-colon before these words)
  • When starting a sentence with “So” or “Well” follow with a comma
  • Use quotation marks for chapters, course names, workshop themes
  • (:) insert colon after “…we read: …”
  • (–) insert “en dash” to connect two-part words (“a David Letterman–style of TV show”)
  • (—) insert em dash to connect thoughts & sentences
  • Use serial commas: a, b and c
  • The period follows parentheses if parentheses ends a sentence
  • The dot-dot-dot: “word … word”
  • U.S. (not US) for titles [U.S. Marines]
  • Use quotation marks for: chapter titles (not chapter numbers), articles titles for newspapers or magazines, song titles, poem and short story titles, plays, television and radio episode titles, special phrases (“let them eat cake”), words, or sentences.
  • Bullet points with complete sentences require periods.
  • Bullet points with incomplete sentences don’t require ending punctuation

Capitalization

When to capitalize:

  • Kingdom of Heaven on Earth
  • “Sunday Service”
  • “Sunday School”
  • Earth – in reference to the planet
  • Heaven
  • Hell
  • Human Fall (not “the Fall”)
  • coming of the Lord
  • Messiah
  • Marriage of the Lamb
  • Son of Man
  • Lord of Creation
  • True Sonship
  • True Daughtership
  • True Parenthood
  • Tribal Messiahship
  • Proper Nouns (God’s Will/Providence/Hand)
  • All subheadings have initial caps (except “small” words), no punctuation

When not to capitalize:

  • the spirit world
  • humankind

Hyphenation

  • Hyphenate connected words (small-minded, well-developed)
  • “well-xxx” (hyphenated before the noun: well-regarded, well-edited, etc.)
  • brand-new
  • e-mail
  • fractions: hyphenate (one-third, one-half, etc.)
  • noncompliance (all “non-” words no hyphen, unless needed for clarity)
  • predetermined (no hyphen)
  • predefined (adj.) (no hyphen)
  • pre-qualify (v.)
  • problem-solving
  • reconfirm (no hyphen)
  • reassign (no hyphen)
  • second-guessing
  • third-party (adj.)
  • subregion (no hyphen)

Editing Interview Do’s and Don’ts

  • “So it wasn’t…?” – begin with “Was it… or was it…?
  • “Let’s start with…”
  • “And what about…” – begin with “What….”